新*今日の漢字* 「多」
今日も外孫を預かっています。
今外孫はお昼寝中です。
では・・・
新*今日の漢字*
「多」 音読み タ 訓読み おお(い)
画数 6画 部首 夕(た ゆうべ)
では常用字解で調べてみましょう。
会意 夕と夕とを組み合わせた形。
夕は肉の形であるから、夕を二つ重ねて肉の多いことをいう。
夕(肉)を且(そ(俎(まないた)))の上に上下に二つおき、祖先を祭る廟(みたま
や)に供える形は宣である。
多はお供えの肉が多いことから、すべて「おおい」の意味となり、おおいことから「まさ
る、あまる」の意味となる。
多いことを他に誇ることを侈(し(おごる))といい、大きな口を開くことを哆(し
(おおきい))という。
穀物(禾(か))と多くの肉(多)を供えて祭り、災いを他に移すことを移という。
(白川静 常用字解 平凡社)より
ここで外孫が起きました、残りは夕方書きます。
次に字統を調べてみました。
会意 夕と夕とに従う。
夕は肉の形であるから、肉の多い意味である。
[説文]七上 に「重ぬるなり。重夕に從ふ」、「重夕を多と爲し、重日を疊(でふ)と
爲す」とするが、重夕、重日の説はいずれも字形にあたらず、多とは多肉をいう。
宣は俎(まないた)の上に肉を置く形であるが、その肉の形は卜文・金文は多に従う。
もと牲薦(せいせん)の肉の多いことをいい、のちすべて繁多なるものを多言・多感・
多能・多識のようにいう。
(白川静 新訂 字統(普及版) 平凡社)より
多という字はもともと「肉が多い」という意味だったのですね。
大きな体の私としては身につまされる言葉です。
そういえば、これも身につまされそうな言葉ですが、「太太」という中国語をご存知ですか?
中華人民共和国成立前の中国語で「既婚女性の尊称」だそうです。
では今日の一枚は・・・
先日下の孫が撮った末っ子猫のいちごの写真です。
かなりのアップです、でも眼差しがちょっと不機嫌そうですね。
下の孫がキャッキャッとはしゃぎながら撮ったので、猫としては当然かもしれませんね。
普段はもっとかわいい顔をしているのですよ、念のため。
0コメント